What was seoul called before




















The government buildings were placed in the frontal section of the palace in accordance to the principle of Myeonjohusi at Yukjo Six Ministries Street. The market was supposed to be placed in the north but since the palace was placed in front of jusan, the Bukak Mountain, in accordance to the principle of fengshui , it was placed slightly off to the east of the palace.

The market was called Yukuijeon market for six items because they dealt silk, ramie, cotton, hemp cloth, paper, dried seafood, and hats. The merchants were mobilized whenever the state needed labor for palace affairs such as plastering, repair, sewing, or road cleaning. In return the merchants received exclusive sales rights from the government and were the state-registered merchants. Yukuijeon, also called Unjongga modern-day Jongno , kept growing and established itself as the central commercial space within the city limit.

The shape of street network was largely kept regular unless there were geographical obstacles. The streets not only served the function of passage way but also held strong symbolic meanings. The SMG will also develop services for the socially vulnerable including safety and convenience content for people with disabilities using extended reality XR.

According to the website Quartz , the city is planning to use artificial intelligence to monitor its sewers and water waste centres. This big leap could lead to overcoming restrictions in the real world that are posed by temporal or spatial limitations and language barriers among others through the metaverse platform developed with advanced technologies.

This content is not available in your region. Cityscape of Seoul at night, South Korea. With these peripheral regions quickly being considered as within the scope of the city, Seoul began to transform into a new residential zone. After Korea achieved independence in , the city was officially renamed Seoul Metropolitan City.

However, as the Korean War broke out, the city fell into ruin. In the s, Seoul rapidly grew out of the ashes of the war and, supported by rapid economic growth, it advanced to become a global megalopolis in just half a century.

While it took a century for many European countries to industrialize, Korea accomplished the same in less than 30 years. In only 50 years, Seoul overcame various urban problems to grow and advance into a smart city where 10 million people live comfortably.

Korea was a closed kingdom at the time with almost zero contact with the West. The West furthermore has not always cared so much about the correct names of places around the world…. Would have to research and see if Seoul pops up on any old French documents or whatever. The outside influence on the name of Seoul would definitely be something people would want to forget. Also, the main antagonists at the time of the official name change of Seoul were the Japanese and the Chinese.

Its almost like some present day nationalists in Taiwan which want to name changed to Formosa…. You pretended to be a Korean British girl at one point. The tone and voice of your writing is the same. And then, you send a bunch of trolls to that forum. Of course I do. Folks could the answer simply not be staring us in the face?

In recent years a large portion of these have ignorantly been destroyed for road building etc. Ask yourself what acient people also used megaliths. Ask yourself if you think these people were spiritual? Ask you self what happens when you die? Does it join the spiritual world? Free your mind people. I came across your blog looking for the same answer. You can find this theory on some websites about Buddhism in Korea.

I like the theory, love it that that Ancient India — Modern Korea link might exist. That is certainly a connection worth exploring because there is a theory that one of the ancient queens was from India.

The name is also based on the word Soraebol which was the name of the capital of that kingdom if I am not mistaken. There are several inaccuracies in your blog post. Contrary to what you or others might believe, these names do not bear influence from China. Yes pronunciations and sounds change, but this happens in all languages.

What you should know about place names in pre-modern Korea is that they were not always so static as they are today. This is also why Gyeongseong is not politically charged, as you might expect, and is still used in certain contexts to refer to Seoul, as you mention. Colloquially, the city was long referred to as Seoul. These names were generally interchangeable.

In , following World War II and its independence from Japan, the government decided to make Seoul the official name of the city, considering that it is a native Korean word and one that was already in use both by its own citizens, and by those outside the country as evidenced by the NYT article. Hi there. I appreciate the analysis of my article, however I stand by my translation of Hanseong as Chinese City. I agree that it is based on the name of the river, but I have yet to stumble upon any information as to how the greatest river in Korea got its name.

It is clear that the river was called other things in the past. Perhaps I should add something that includes this information. I do not doubt the existence of native words.

I doubt that we can know exactly how they were pronounced. Please read what I wrote below. I acknowledge that my knowledge of the subject is limited. But I stand by my doubt because given a specific chinese character, it is difficult to know how people pronounced it before hangul because there were no tape recorders and there is no alphabet to show us how it was pronounced.

With an alphabet, however, we can know how things used to be pronounced, especially if there was no standardized spelling, but even if there is, we can still know how certain words were pronounced ages ago. Why is there a k? So to reiterate, I know that native Korean words exist. Thank you for your insight, but the origin of the name Seoul remains a mystery beyond very vague explanations. From my limited research for that article, we found that the when is or earlier.

The why is unknown except for speculations that people had always called it that or a parent word like Seorabeol interchangeably with whatever the official name was, or revolutionaries wanted a name that removes all foreign influence foreign influence meaning that it can be written with Chinese Characters.

As an aside, perhaps it should be noted that in Korean, the actual meaning of a name is more important than its pronunciation. There are historical records that explain the nature of the word Seoul which I outlined in my previous post — the blog post above references the Samguk Yusa.

It is general knowledge for example, among individuals who were alive during the Japanese Occupation period, and would have use Seoul, Gyeongseong, and Keijo all interchangeably that Seoul was always the colloquial name for the capital city. Hangul was invented in the s. The name Seoul postulated to be derived from an ancient Korean word, Sorabeol, which predates Hangul. The only way to transcribe Sorabeol would be to use Hancha. Under the hyangchal system, Chinese characters were given a Korean reading based on the syllable associated with the character.



0コメント

  • 1000 / 1000